Wednesday, October 5, 2016

Koutei Camera Girl - Dance with Mr.loneliness Lyrics Translation


The colors of these streets change with the four seasons
Through the eye of the lens I'm smiling again, cheese!
Cutting and pasting, I collected my faces together
I felt every kind of regret without reservation
Let go, you've got to forget it all
Even that dream, tearing into your bicycle
Throw out the ideas of tomorrow morning you've written for yourself
But I'm not sure if that's really ok
Tonight my ordinary words coil into a vortex overflowing
I mean, wishing I could understand...
Something about that's still wrong.

There wasn't any meaning to begin with, was there?
Let's dance!

Let's dance with Mr. Loneliness
We're at the end of the world
It felt like it was going to break, it was worthless
Let's dance, Mr. Loneliness
We'll create the dance floor
It doesn't matter where as long as we're dancing

I've been dreaming again, can't believe I remembered
I've gotten good at putting on these acts, smoke and mirrors
I know this isn't related, but I'm not sure about the future
I mean, even if I have ideals, they could change at any moment
Let go, your sleep-talk isn't nonsense
In the end your bicycle's rolling
Who's the person behind the shutter who can't smile?
I'm wearing my handkerchief flashily again
I thought I was different from everyone else but I thought so ordinarily
I'm scared that I'll just lose the things I need

You don't really place any importance on the things you like, do you?
Let's dance!

It was under the sunlight filtering through the trees
I danced there
No one ever would have paid me any mind
Where is this?
A heavy beat resounds
I wonder if my perception of the world's gotten smaller again...

Mr. Loneliness made a face like he understood
We kept spinning around, sadly but gleefully
Your confident steps etched into my mind
If it came to a reason, anything would work

One day I'll turn into a star
Even this world's spinning
The things I'm forgetting, the worthless things
Let's dance, Mr. Loneliness!
We'll create the dance floor
It doesn't matter where as long as we're dancing

TL Note: Likely editing the fuck out of this later lol

Wednesday, April 13, 2016

Tokyo Girls' Style - Dear Friend Lyrics Translation

After forcing myself a little to smile
I ended up crying
These three years really went by in a flash
Whenever I was caught up in worries you'd be there to hug me
Your face was always by my side

Bursting out laughing at our inside jokes
We can't go back to those times anymore

From tomorrow on we'll be walking different paths
I don't want to look back on this in shame
No one's able to go on living in solitude
You're the one who taught me I could be that strong
Dear friend

The blackboard we scribbled on, the dusty grounds
After tomorrow it'll all be a memory
Even when we got new seats and I was far from you
I got too wrapped up in your words

Looking up at the same old trees along my bus route
Muttering to myself, "Today's the last time I'll see this."

I'm stepping onto a path I chose for myself
You told me it was okay as you pushed me from behind
All the memories of the time we spent together here
Will go on to become my treasures
Dear friend

The melody I was humming overlapped softly
Our harmony swung through the wind

From tomorrow on we'll be walking different paths
I don't want to look back on this in shame
No one's able to go on living in solitude
You're the one who taught me I could be that strong
Dear friend

It's a generic graduation song in terms of lyrics but I like it. Makes me think of a more juvenile Especia. Now that I'm not going to high school anymore I can appreciate these kind of songs more...kind of.

Tuesday, April 12, 2016

Tentenko - Good Bye Good Girl Lyrics Translation v.2



I live in an apartment facing Yamate street
Five minute's walk from Yoyogi Hachiman station
This year'll be my third as an office lady

My ceiling's concrete
And my bed's made of plywood
In this room stained with red
I've left a clue

According to her neighbors
Good girl, she's a good girl
But every week
She's out all night on Fridays

Good bye, lalala SAYONARA
To my diary filled up with dreams
Where'd she go off to?
Nobody knows
The points and lines connect

Good bye, lalala SAYONARA
To those pink-colored earrings
Just one had fallen to the ground
That was my only blind spot

In Uguisudani in the Taito ward
At Moto Mishima shrine
A number of people came forth
They said she was there every Friday night

Wearing heels with a red dress
No matter how you looked at it, I was a whore
I was hiding a secret
In those pink-colored earrings

According to her classmates
Good girl, she was a good girl
But unbeknownst to them all
There was a side of her she was keeping secret

Good bye, lalala SAYONARA
To my diary filled up with dreams
Where'd she go off to?
Nobody knows
The points and lines connect

Good bye, lalala SAYONARA
To those pink-colored earrings
Just one had fallen to the ground
That was my only blind spot

According to her parents
Good girl, she was a good girl
But from time to time
She'd stare off in the distance

Good bye, lalala SAYONARA
To my diary filled up with dreams
Where'd she go off to?
Nobody knows
The points and lines connect

Good bye, lalala SAYONARA
To those pink-colored earrings
Just one had fallen to the ground
That was my only blind spot

This song is one I consider really important to me and as I've continued in my Japanese studies I've become really dissatisfied with what I attempted to translate in the past. I'm not anywhere near fluent, but I'd at least like to remedy some of the problems that were present in my old translation. I've deleted the old one, additionally. I'm not sure anyone looks here, but if you are then I hope you can find some meaning in this. Thanks!

Read about the inspiration behind the song's lyrics here!